Ako určiť správnu cenu za preklad
Základným kameňom nacenenia je typ prekladu
Spektrum jazykových služieb, ktoré ponúka naša profesionálna prekladateľská agentúra, je veľmi široké, od prekladov všeobecného charakteru až po vysoko odborné texty alebo súdne preklady. Rôzne typy prekladov si vyžadujú rôznu starostlivosť, niektoré musia prejsť aj náročnou lokalizáciou, a ak má byť výsledný text dokonalý, treba zvážiť aj odbornú alebo jazykovú korektúru. Iné nároky si vyžaduje tlmočenie alebo dabing, ktorý si často vyžaduje počúvanie a prepis textu z originálnej audionahrávky. To všetko je, samozrejme, započítané do ceny prekladu.
Vzorec stanovenia ceny sa začína rozsahom…
A čo teda v nacenení rozhoduje? Všeobecne možno povedať, že cenu prekladateľskej služby formujú predovšetkým dve zložky: rozsah a náročnosť. Pokiaľ ide o rozsah, pri bežnom písomnom preklade sa cena najčastejšie určuje podľa počtu normostrán, pričom 1 NS = 1 800 znakov vrátane medzier. Cena sa však môže účtovať aj podľa počtu hodín strávených na preklade, podľa stopáže prekladaného audio-video materiálu alebo podľa iných jednotiek.
… a pokračuje náročnosťou prekladu
Každá zákazka sa naceňuje podľa účelu, na ktorý má preklad slúžiť, a to ide ruka v ruke s náročnosťou. Predpokladajme, že prekladateľskú agentúru poveríte prekladom vašej webovej stránky – v tomto prípade sa okrem rozsahu budeme zaoberať aj formátom existujúceho obsahu, požadovanou odbornosťou, spôsobom extrakcie a spätného nahratia obsahu na webovú stránku, zodpovedajúcim množstvom korektúr a služieb. Samozrejme, svoju úlohu zohráva aj jazyková kombinácia, osobitné požiadavky zákazníka a urgentnosť zákazky.
Medzi najnáročnejšie, a teda aj najdrahšie patria preklady z oblasti prírodných vied, ako je napríklad vysoko špecializovaná medicína, ako aj texty z oblasti jadrovej energetiky a odborov s vysokým stupňom špecializácie.
Proces tvorby cien prostredníctvom komunikácie so zákazníkom
Ako sa stanovuje cena v našej prekladateľskej agentúre? Každý dopyt je zaznamenaný v našom systéme a prijatý obchodným manažérom na spracovanie. Zodpovedný pracovník posúdi účel zákazky (prekladu alebo tlmočenia) a vypracuje zoznam otázok, ktoré treba prebrať so zákazníkom.
Následne sa navrhuje zodpovedajúce riešenie, ktoré zahŕňa vhodný nástroj na spracovanie, vytvorenie slovníkov, zohľadnenie opakovania terminológie atď. Zvyčajne zákazníkovi navrhujeme rôzne úrovne služieb a termíny dokončenia. V prípade zložitejších zákaziek, napríklad v neštandardných formátoch, zapojíme do spracovania dopytu naše špecializované oddelenie, ktoré bude so zákazníkom riešiť napríklad spôsob extrakcie textov, formáty atď.
Opakujúci sa text a dlhodobá spolupráca? Nižšia cena
Každý text analyzujeme v prekladovom nástroji, kde zohľadníme napríklad množstvo opakovaní (to sa líši podľa množstva textu, ktorý bol v našej spoločnosti preložený už predtým). Pri veľkých zákazkách alebo s výhľadom na dlhodobú spoluprácu máme, samozrejme, vytvorený systém zliav a benefitov pre zákazníka.
Vo väčšine prípadov predstavuje ponuka odhad ceny, ale vždy zaručuje nemennú cenu za jednotku. Zákazník preto často zaplatí menej, ako bola dohodnutá suma, pričom zvýšenie ceny je, naopak, celkom výnimočné.
Akí sme pri naceňovaní rýchli?
V našej prekladateľskej agentúre sa snažíme poslať zákazníkovi ponuku do hodiny od zadania dopytu, ale závisí to od komplikovanosti zákazky. Pri jednoduchších projektoch vieme poskytnúť cenovú ponuku v priebehu niekoľkých minút, ale ak je potrebný zásah špecializovaného oddelenia alebo ak ide o zložitý formát, trvá to niekoľko hodín.
Sme profesionálna prekladateľská agentúra so špičkovým tímom odborníkov v širokej škále odborov, čo nám umožňuje poskytovať komplexné riešenia šité na mieru. Máte záujem o ponuku alebo sa chcete poradiť? Ozvite sa nám.