Na oficiálnych rokovaniach alebo podujatiach (súdny proces, svadba, valné zhromaždenie alebo konanie u notára) je kľúčové mať spoľahlivých a skúsených súdnych tlmočníkov. Tlmočník musí byť schopný rýchlo a presne prevádzať ústne prejavy z jedného jazyka do druhého, čo si vyžaduje nielen dokonalú znalosť oboch jazykov, ale aj schopnosť okamžitej analýzy a syntézy informácií.
Súdny tlmočník je osoba s odbornou kvalifikáciou, zapísaná v zozname tlmočníkov a prekladateľov vedenom ministerstvom spravodlivosti, ktorá je oprávnená tlmočiť v súdnych sieňach, pri policajných výsluchoch, notárskych úkonoch a v iných situáciách, kde sa vyžaduje presná komunikácia medzi osobami hovoriacimi rôznymi jazykmi. V Českej republike je táto profesia regulovaná zákonom č. 36/1967 Zb., ktorý definuje požiadavky na súdnych tlmočníkov aj súdnych prekladateľov, ktorí sa špecializujú na písomné preklady právnych dokumentov.
Potrebujete profesionálny preklad? Pošlite nám rýchly dotaz.