Tvoríme prekladateľské talenty
Začatie spolupráce si vždy vyžaduje dôkladné a pomerne dlhé obdobie preverovania informácií o novom žiadateľovi o spoluprácu. Kontrole podrobujeme jazykové schopnosti, študujeme predložené referencie a v neposlednom rade ich testujeme v praxi. Ako je zrejmé z vyššie uvedeného, nie každý prepadne týmto sitom a je pripravený s nami spolupracovať.

A ako sme poňali stanovené ciele? Náš lokalizačný riaditeľ sa zamyslene zadíval z okna na rekonštruovanú Filozofickú fakultu Masarykovej univerzity, kde sa študuje odbor prekladateľstvo, a povedal: „Vytvoríme program odborných stáží a vychováme si vlastné prekladateľské talenty.“
Všetko potom nabralo rýchlo spád. Po stretnutí so zástupcami príslušných katedier sme po vzájomnej dohode otvorili program odbornej praxe pre študentov anglistiky, germanistiky a romanistiky a všetko sme doplnili o sériu vzdelávacích blokov, ktoré sme dnešným dňom začali dávkovať študentom uvedených odborov.

Študenti sa pod vedením našich odborníkov dozvedia nielen veľa informácií o trhu prekladateľstva a možnostiach uplatnenia, ale predovšetkým náš lokalizačný riaditeľ a lokalizačný inžinier zasvätia študentov do inovácií v prekladateľských technológiách a predstavia budúcim kolegom nové prekladateľské trendy.
Veríme, že táto naša iniciatíva pomôže študentom prekladateľstva a tlmočníctva zjednodušiť vstup na prekladateľský trh a založiť dôveru pre našu budúcu spoluprácu.

Jakub Čapek
výkonný riaditeľ spoločnosti Aspena