Prekladáme všetky typy dokumentov, ako sú katalógy, manuály, príručky, technická dokumentácia, obchodné dokumenty a zmluvy, obsah pomocníka, podmienky, normy a patenty, marketingové materiály, recenzie a správy a všetky ďalšie.
Preklady a lokalizácie dokumentov s terminológiou špecifickou pre dané odvetvie
Zabezpečíme aj špecificky upravený preklad. Lokalizácia textu je proces prispôsobovania obsahu a jeho prezentácia pre špecifické publikum v rôznych jazykových a kultúrnych prostrediach. Tento proces zahŕňa nielen preklad textu, ale aj jeho adaptáciu na miestne zvyklosti, právne normy a ďalšie špecifiká, aby bol pre cieľovú skupinu čo najprirodzenejší a najefektívnejší.
Príručky a dokumentácie
Normy a patenty
Brožúry
Obchodné dokumenty
Zmluvy
Obsah e‑learningu
Obsah pomocníka
Marketingové materiály
Katalógy výrobkov
Recenzie a správy
Podmienky a pravidlá
Používateľské príručky
Dokumenty nielen preložíme a lokalizujeme, ale dodáme vám ich aj v grafickej podobe, ktorú potrebujete. Dodajte nám dokument v akomkoľvek formáte, my ho nielen preložíme a lokalizujeme, ale aj graficky spracujeme podľa originálu alebo upravíme podľa vašich požiadaviek.
Potrebujete profesionálny preklad? Pošlite nám rýchly dotaz.