GE Medical Systems alebo Teva Pharmaceuticals vedia, že v oblasti prírodných vied sa vyznáme
Preklady v odboroch prírodných vied sú dôležitým aspektom medzinárodnej komunikácie a výskumu vedeckých poznatkov. Tieto preklady si vyžadujú precízne zaobchádzanie s odbornými termínmi, správnu interpretáciu vedeckých pojmov a presné prispôsobenie textu cieľovému publiku.
Pri projektoch je vždy dôležité si uvedomiť, kto je cieľovou skupinou našich prekladov. Sú tieto texty určené pre širokú verejnosť, alebo pre odborníkov? Je vhodné používať latinské názvy? Bude so zdravotníckym prístrojom manipulovať zdravotná sestra, lekár alebo technik? To je len zlomok špecifík, ktoré táto oblasť prináša.
Využívame zabezpečené riešenia, ktoré nám umožňujú zachovať terminológiu aj v expresných termínoch, keď na projektoch pracuje niekoľko prekladateľov súčasne.
Kompletná lokalizácia hier a multimédií
Preklady hier a multimediálneho obsahu je kľúčovým prvkom úspechu hier a multimediálnych produktov na globálnom trhu. Tieto preklady nielenže umožňujú hráčom na celom svete užívať si hry v ich vlastnom jazyku, ale zároveň zabezpečujú zrozumiteľnosť a autentickosť multimediálneho obsahu pre cieľové publikum.
Lokalizácia hier a multimediálneho obsahu zahŕňa nielen jazykový preklad, ale aj prispôsobenie obsahu a funkcií pre rôzne kultúrne a jazykové prostredia. To môže zahŕňať úpravu dialógov, grafiky, hudby a ďalších prvkov, aby lepšie zodpovedali očakávaniam a preferenciám cieľového publika.
Mobilné aplikácie v rodnom jazyku
Preklady mobilných aplikácií zohrávajú kľúčovú úlohu pri dosiahnutí globálneho trhu a zabezpečovaní spokojnosti používateľov vo svete, kde sú mobilné zariadenia čoraz viac integrálnou súčasťou nášho každodenného života. Táto oblasť prekladu si vyžaduje nielen presnosť a zrozumiteľnosť, ale aj schopnosť prispôsobiť obsah a funkcie rôznym jazykovým a kultúrnym skupinám.
Používatelia očakávajú, že budú môcť používať mobilné aplikácie vo svojom rodnom jazyku s plným porozumením a komfortom. Preklady mobilných aplikácií musia byť nielen presné a zrozumiteľné, ale aj intuitívne a prispôsobené rôznym jazykovým a kultúrnym skupinám, aby sa zabezpečili spokojnosť a zážitok používateľov.
Prekladáme dokumenty z oblasti práve a financií, na naše zmluvy sa môžete spoľahnúť
Preklady v oblasti práva a financií predstavujú pre prekladateľov jedinečnú výzvu vzhľadom na špecifickú terminológiu a požiadavky na presnosť a zrozumiteľnosť. Tieto preklady si vyžadujú hlboké odborné znalosti v oboch oblastiach, aby sa zachovala právna a finančná správnosť a aby bol text zrozumiteľný pre cieľového čitateľa.
Zmluvy, smernice, účtovné závierky alebo výročné správy sú príkladmi právnych a finančných textov, ktoré prekladáme pre strojárske, IT, stavebné, zdravotnícke a iné spoločnosti.
Dokumenty, ako sú zmluvy, výpisy z obchodného registra alebo súdne listiny, si často vyžadujú súdny preklad. Veľmi často ide o kľúčové dokumenty, ktoré kladú vysoké nároky na presnú a zavedenú právnu a finančnú terminológiu. Presný a správny právny alebo finančný preklad je základným predpokladom vášho úspechu.
Preložená aplikácia potom prechádza testovaním, ktoré má za cieľ skontrolovať, či je výsledok vhodný pre daný trh a či je text na správnom mieste. Ak je preložený text príliš dlhý a nezmestí sa do vopred daného priestoru, je potrebné zvoliť iné slovné spojenie alebo sa musí upraviť vzhľad aplikácie. Testovanie a kontrola používateľmi na danom trhu je najdôležitejším krokom pre dosiahnutie optimálneho výsledku.